Nuevo tema Responder al tema  [ 155 mensajes ]  Ir a página 1, 2, 3, 4, 5 ... 11  Siguiente
Enseñanza del español en Portugal - El idioma común- 
por Mensaje

Registrado: 05 Ago 2008 16:09
Mensajes: 265
Nota Enseñanza del español en Portugal - El idioma común-
Al parecer en los últimos años el aprendizaje del Español crece mucho en Portugal. Además el portuñol es inteligible casi al 100% y los portugueses lo hablan una gran mayoría. Al respecto un buen estudio sobre el tema del Ministerio de Educación: http://www.mec.es/sgci/pt/es/estudiares ... rtugal.pdf



Por otro lado ¿ Se puede considerar que existe un idioma común en toda la península ? , un idioma que es un 80% castellano y un 20% portugués, o catalán según la zona.


07 Ago 2008 14:22
Perfil
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 16 Ago 2007 15:40
Mensajes: 1720
Ubicación: Salamanca
Nota Re: Enseñanza del español en Portugal - El idioma común-
pastrana escribió:
Al parecer en los últimos años el aprendizaje del Español crece mucho en Portugal. Además el portuñol es inteligible casi al 100% y los portugueses lo hablan una gran mayoría. Al respecto un buen estudio sobre el tema del Ministerio de Educación: http://www.mec.es/sgci/pt/es/estudiares ... rtugal.pdf



Por otro lado ¿ Se puede considerar que existe un idioma común en toda la península ? , un idioma que es un 80% castellano y un 20% portugués, o catalán según la zona.


Teníamos/tenemos un usuario que decía que todos los idiomas de la península son dialectos (?) no ya del latín sino de "algo" denominado hispanorromance (!), y que ésto sería la lengua común de España Portugal y Latinoamérica (y tal).

No sé si va por ahí lo que querrás decir, pero para mí no sería aceptable la introducción del castellano como lengua oficial/cooficial en Portugal.


07 Ago 2008 14:26
Perfil

Registrado: 05 Ago 2008 16:09
Mensajes: 265
Nota Re: Enseñanza del español en Portugal - El idioma común-
Taquión escribió:
pastrana escribió:
Al parecer en los últimos años el aprendizaje del Español crece mucho en Portugal. Además el portuñol es inteligible casi al 100% y los portugueses lo hablan una gran mayoría. Al respecto un buen estudio sobre el tema del Ministerio de Educación: http://www.mec.es/sgci/pt/es/estudiares ... rtugal.pdf



Por otro lado ¿ Se puede considerar que existe un idioma común en toda la península ? , un idioma que es un 80% castellano y un 20% portugués, o catalán según la zona.


Teníamos/tenemos un usuario que decía que todos los idiomas de la península son dialectos (?) no ya del latín sino de "algo" denominado hispanorromance (!), y que ésto sería la lengua común de España
Portugal y Latinoamérica (y tal).

No sé si va por ahí lo que querrás decir, pero para mí no sería aceptable la introducción del castellano como lengua oficial/cooficial en Portugal.


Y por qué no ¿?, a mi no me importaria, si se dieran las circunstancias que el portugués fuese aficial en España


07 Ago 2008 14:35
Perfil

Registrado: 24 Jul 2008 02:37
Mensajes: 169
Nota Re: Enseñanza del español en Portugal - El idioma común-
Taquión escribió:
Teníamos/tenemos un usuario que decía que todos los idiomas de la península son dialectos (?) no ya del latín sino de "algo" denominado hispanorromance (!), y que ésto sería la lengua común de España Portugal y Latinoamérica (y tal).


- Hispanorromance = el latín en Hispania

- Los lingüistas que crearon interlingua alegan que Portugués/Castellano son dialectos de la misma lengua.

- La intercomprensión de Portugués/Castellano ronda el 89%. Según Ethnologue un valor mayor a 85% indentifica condición dialectal.


07 Ago 2008 14:45
Perfil

Registrado: 05 Ago 2008 16:09
Mensajes: 265
Nota Re: Enseñanza del español en Portugal - El idioma común-
Iberiana escribió:
Taquión escribió:
Teníamos/tenemos un usuario que decía que todos los idiomas de la península son dialectos (?) no ya del latín sino de "algo" denominado hispanorromance (!), y que ésto sería la lengua común de España Portugal y Latinoamérica (y tal).


- Hispanorromance = el latín en Hispania

- Los lingüistas que crearon interlingua alegan que Portugués/Castellano son dialectos de la misma lengua.

- La intercomprensión de Portugués/Castellano ronda el 89%. Según Ethnologue un valor mayor a 85% indentifica condición dialectal.



Quizá la solución para evitar suspicacias sería cambiar el nombre al idioma y llamarle algo como íbero o incluso iberoamericano, ¿ Cual es tu idioma ? iberoamericano no suena mal, y crear un portuñol que por otro lado ya existe y es el gallego.


07 Ago 2008 14:50
Perfil

Registrado: 24 Jul 2008 02:37
Mensajes: 169
Nota Re: Enseñanza del español en Portugal - El idioma común-
pastrana escribió:
Quizá la solución para evitar suspicacias sería cambiar el nombre al idioma y llamarle algo como íbero o incluso iberoamericano, ¿ Cual es tu idioma ? iberoamericano no suena mal, y crear un portuñol que por otro lado ya existe y es el gallego.


Iberoamericano sería la opción mas diplomática y realista, ya que es una lengua que tiene su base numérica en América, no Europa.

No es cuestión de crear un Portuñol, si no de fomentar la intercomprensión entre las variedades existentes.

Dichos programas ya existen, falta implantarlos en los programas educativos.

http://ressources-cla.univ-fcomte.fr/ge ... lencia.pdf
http://www.lenguas.unc.edu.ar/posgrado/ ... terrom.pdf


07 Ago 2008 15:05
Perfil
Moderador
Avatar de Usuario

Registrado: 12 Ene 2008 08:11
Mensajes: 798
Ubicación: Galiza Bracarense
Nota 
Pastrana dixo:

Citar:
crear un portuñol que por otro lado ya existe y es el gallego


Ben se ve que non coñeces o galego!

Iberiana dixo:

Citar:
- La intercomprensión de Portugués/Castellano ronda el 89%


?????????????????

Vai até Pampilhosa da Serra e logo mo contas.

_________________
Desde a autodeterminación para a (con)federación.

Tradutores automáticos galego-español/español-galego:
http://sli.uvigo.es/tradutor/
http://oesi.cervantes.es/traduccion.jsp
http://www.opentrad.com/

l'autonomia que ens cal
ÉS LA DE PORTUGAL


07 Ago 2008 16:22
Perfil WWW

Registrado: 24 Jul 2008 02:37
Mensajes: 169
Nota 
Bracarensis escribió:
Vai até Pampilhosa da Serra e logo mo contas.


Hay regiones donde el acento local dificulta la intercomprensión. Eso pasa inclusive entre Brasileños y Portugueses.


07 Ago 2008 16:45
Perfil
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 27 Ene 2008 21:58
Mensajes: 1087
Ubicación: Antequera, Andalucía
Nota Re: Enseñanza del español en Portugal - El idioma común-
Iberiana escribió:
Taquión escribió:
Teníamos/tenemos un usuario que decía que todos los idiomas de la península son dialectos (?) no ya del latín sino de "algo" denominado hispanorromance (!), y que ésto sería la lengua común de España Portugal y Latinoamérica (y tal).


- Hispanorromance = el latín en Hispania

- Los lingüistas que crearon interlingua alegan que Portugués/Castellano son dialectos de la misma lengua.

- La intercomprensión de Portugués/Castellano ronda el 89%. Según Ethnologue un valor mayor a 85% indentifica condición dialectal.

¿Debemos sospechar que Iberian@ es Josean Figueroa?


¡Oh, qué sorpresa!


07 Ago 2008 17:32
Perfil
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 16 Ago 2007 15:40
Mensajes: 1720
Ubicación: Salamanca
Nota Re: Enseñanza del español en Portugal - El idioma común-
Albannach escribió:
¿Debemos sospechar que Iberian@ es Josean Figueroa?


¡Oh, qué sorpresa!



Imagen
Imagen
Imagen

Noto una conmoción en el universo desde que has dicho eso.


07 Ago 2008 18:07
Perfil
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 27 Ene 2008 21:58
Mensajes: 1087
Ubicación: Antequera, Andalucía
Nota 
:lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

Qué buena la imagen de los pájaros.


07 Ago 2008 18:18
Perfil
Avatar de Usuario

Registrado: 01 Ago 2008 06:29
Mensajes: 99
Ubicación: Porto, Portugal
Nota Re: Enseñanza del español en Portugal - El idioma común-
pastrana escribió:
Taquión escribió:
pastrana escribió:
Al parecer en los últimos años el aprendizaje del Español crece mucho en Portugal. Además el portuñol es inteligible casi al 100% y los portugueses lo hablan una gran mayoría. Al respecto un buen estudio sobre el tema del Ministerio de Educación: http://www.mec.es/sgci/pt/es/estudiares ... rtugal.pdf



Por otro lado ¿ Se puede considerar que existe un idioma común en toda la península ? , un idioma que es un 80% castellano y un 20% portugués, o catalán según la zona.


Teníamos/tenemos un usuario que decía que todos los idiomas de la península son dialectos (?) no ya del latín sino de "algo" denominado hispanorromance (!), y que ésto sería la lengua común de España
Portugal y Latinoamérica (y tal).

No sé si va por ahí lo que querrás decir, pero para mí no sería aceptable la introducción del castellano como lengua oficial/cooficial en Portugal.


Y por qué no ¿?, a mi no me importaria, si se dieran las circunstancias que el portugués fuese aficial en España


O castelhano já tem falantes suficientes. Este é o grande espinho da União Ibérica, as línguas. Se Portugal fosse anexado a Espanha, havia gente para aceitar um pouco de tudo (rei, perda de soberania, etc.), agora a língua garanto-te que ninguém aceitava. É verdade que muita gente em Portugal já aprende castelhano, mas nenhum deles põe sequer a hipótese de o ensinar no futuro aos seus filhos. Mesmo que todo o Portugal saiba falar castelhano, português será a unica língua oficial (e o mirandês, lol).
Se estás a pensar num Portugal bilingue...pensa outra vez. Já vimos o bilinguismo na Galiza e Catalunha, já vimos bem o que está a acontecer ao galego e ao catalão, e é insuportável pensar sequer que isso poderia acontecer ao português.

A Catalunha tem uma política linguistica agressiva, é verdade, mas é a unica maneira de inverter os efeitos bem aparentes da política linguistica castelhana (não a actual, refiro-me a Franco e companhia). Os catalães só estão a tentar arranjar o que Castela estragou, ACHO QUE TÊM ESSE DIREITO. Infelizmente a Galiza não tem a mesma atitude que os catalães, e vão pagar caro.

Fazendo uma analogia, se eu vir o meu vizinho a bater no filho, certamente não lhe vou pedir para tomar conta do meu.

Portugal já tem uma língua chamada português, e temos a sorte de essa língua ser natural de 100% da população. Parece-me ilógico oficializar uma língua que não é natural de ninguém, principalmente quando o objectivo é suprimir a língua natural em vantagem duma língua estranha.
Há portugueses que sabem falar castelhano, é verdade, e muitos espanhois a viver em Portugal tem como primeira lingua o castelhano, mas por essa ordem de ideias tinhamos que oficializar o inglês, o ucraniano, o romani, etc.
Se até os ucranianos a trabalhar cá aprenderam a falar português, porque é que vocês não conseguem? O mesmo se aplica à Catalunha.

Não é não conseguir...é mais não querer...


08 Ago 2008 01:43
Perfil
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 27 Ene 2008 21:58
Mensajes: 1087
Ubicación: Antequera, Andalucía
Nota 
¿Por qué cuando se habla de la monaquía española y de Iberia, no se recuerda a la familia real portuguesa?


¿Sería lógico que existiendo ya una, se les impusiera la española?


08 Ago 2008 12:04
Perfil
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 10 Sep 2007 18:29
Mensajes: 1881
Nota 
Albannach escribió:
¿Por qué cuando se habla de la monaquía española y de Iberia, no se recuerda a la familia real portuguesa?


¿Sería lógico que existiendo ya una, se les impusiera la española?





Não se fala na monarquia portuguesa porque essa já passou à história de vez. Nem com uma guerra mundial voltará a reinar.


Agora faltam vocês acabar com a vossa.

;)

_________________
"Todos os seres vivos tremem diante da violência. Todos temem a morte, todos amam a vida.
Projeta-te a ti mesmo em todas as criaturas. Então, a quem poderás ferir? Que mal poderás fazer?" Buda


09 Ago 2008 15:45
Perfil
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 10 Sep 2007 18:29
Mensajes: 1881
Nota Re: Enseñanza del español en Portugal - El idioma común-
Albannach escribió:
¿Debemos sospechar que Iberian@ es Josean Figueroa?


¡Oh, qué sorpresa!




O quê???

A bela mulher a quem eu dediquei tantos galanteios é um homem??

A nossa comentarista estonteantemente encurvada, por quem o Carlosos disputou comigo, com todas as suas forças, o seu amor, saindo ele vitorioso, é o Josean??

Josean, deste-te ao trabalho de mudar de sexo só para conseguires o teu ideal iberista??

Seu...seu...transexual!

Ainda pensava eu que era idealista...

_________________
"Todos os seres vivos tremem diante da violência. Todos temem a morte, todos amam a vida.
Projeta-te a ti mesmo em todas as criaturas. Então, a quem poderás ferir? Que mal poderás fazer?" Buda


09 Ago 2008 15:52
Perfil
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 155 mensajes ]  Ir a página 1, 2, 3, 4, 5 ... 11  Siguiente


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:



Traductor

» »

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Forum style by Vjacheslav Trushkin
Traducción al español por Huan Manwë
Portal XL 5.0 ~ Plain 0.2
Crear Web SIN publicidad | Subir Foto | Condiciones de Uso | Política de privacidad | Denuncie el foro

Favorito / Compartir